<?xml version="1.0" encoding="iso8859-1"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Vikio de Nitobe! - Tradukado/Forumo</title>
<link>http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo</link>
<description>History/revisions of Vikio de Nitobe!/Tradukado/Forumo</description>
<language>en-us</language>
<item>
<title>2006-01-14 16:31:27</title>
<link>http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo/show?time=2006-01-14+16%3A31%3A27</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://vikio.nitobe.info/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Komparo de &lt;a name=".tradukado.forumo" href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo" class="">/Tradukado&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Forumo&lt;/a> je &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+16%3A31%3A27">2006-01-14 16:31:27&lt;/a> kaj &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo">2006-01-14 20:29:38&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Aldonite:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">Sxajnas al mi, ke plej utile iu en la grupo de forum-organizemuloj faru sercxon kaj dokumentu trovitajn sistemojn. Mia ideo estas ke, almenaux formale, tiu grupo informu al la Centro Turing (*) proksimume: "Ni deziras funkciigi multlingvan forumon jen-specan. Ni sercxis, sed trovis nur la jenajn sistemojn, kiuj ne kontentigas niajn jenajn dezirojn. Cxu vi povas helpi?"&lt;br />
mi pensas ke bonus komenci kun du cellingvoj kaj se bone funkcias kaj se volontuloj pretas (se ili entute estos bezonataj) bonus aldoni pliajn cellingvojn iom post iom.&lt;br />
Ne klaras al mi &amp;#265;u por vi tio estas la celo, &amp;#265;u vi taksas tion bona metodo por atingi la celon. Do, pri kio temas? Se oni ne bezonas pliajn cellingvojn komence, kial oni bezonus ilin poste? Alia demando pri tia nesimetria sistemo estas, &amp;#265;u la uzantoj uzus &amp;#285;in nesimetrie. Kvankam nesimetriaj plurlingvaj sistemoj iam proponitas (nomataj sistemoj de "bilinguisme passif"), ekzistas duboj pri ilia akcepti&amp;#285;o kaj mi ne konas sciencan atesta&amp;#309;on pri tio. Homoj &amp;#349;ajnas ofte preferi, ke konversacioj okazu samlingve. Se ili kapablas legi unu de la cellingvoj, legas &amp;#265;ion tiulingve kaj preferas samlingve respondi, &amp;#265;u ili ne anka&amp;#365; kapablas kaj decidas verki siajn respondojn tiulingve? Tio permesas al ili, i.a., citi erojn de la respondataj mesa&amp;#285;oj en siaj respondoj kaj uzi la samajn terminojn, sen zorgi pri &amp;#265;u ekvivalentaj terminoj ekzistas sialingve kaj kio ili estas. Se ne ekzistas klara atesta&amp;#309;o por la uzuteco de nesimetria sistemo sed vi opinias &amp;#285;in uzuta, &amp;#265;u viaj volontuloj konsentus testi tiun opinion, farante malgrandan neformalan eksperimenton per pure homa tradukado de mesa&amp;#285;oj inter kelkaj diskutantoj en lingve nesimetria forumo?
&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Forigite:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">Sxajnas al mi, ke plej utile iu en la grupo de forum-organizemuloj faru sercxon kaj dokumentu trovitajn sistemojn. Mia ideo estas ke,  &lt;br />
almenaux formale, tiu grupo informu al la Centro Turing (*) proksimume: "Ni deziras funkciigi multlingvan forumon jen-specan. Ni sercxis, sed  &lt;br />
trovis nur la jenajn sistemojn, kiuj ne kontentigas niajn jenajn dezirojn. Cxu vi povas helpi?"&lt;br />
mi pensas ke bonus komenci kun du cellingvoj kaj se bone funkcias kaj se volontuloj pretas (se ili entute estos bezonataj) bonus aldoni pliajn&lt;br />
cellingvojn iom post iom.
&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2006-01-14 16:14:29</title>
<link>http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo/show?time=2006-01-14+16%3A14%3A29</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://vikio.nitobe.info/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Komparo de &lt;a  href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo" class="">/Tradukado&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Forumo&lt;/a> je &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+16%3A14%3A29">2006-01-14 16:14:29&lt;/a> kaj &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+16%3A31%3A27">2006-01-14 16:31:27&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Aldonite:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">kelkaj dauxraj, aliaj efemeraj..
&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Forigite:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">kelkaj dauxraj, aliaj efermaj..
&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2006-01-14 16:13:28</title>
<link>http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo/show?time=2006-01-14+16%3A13%3A28</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://vikio.nitobe.info/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Komparo de &lt;a  href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo" class="">/Tradukado&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Forumo&lt;/a> je &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+16%3A13%3A28">2006-01-14 16:13:28&lt;/a> kaj &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+16%3A14%3A29">2006-01-14 16:14:29&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
No differences.&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2006-01-14 15:24:19</title>
<link>http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo/show?time=2006-01-14+15%3A24%3A19</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://vikio.nitobe.info/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Komparo de &lt;a  href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo" class="">/Tradukado&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Forumo&lt;/a> je &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+15%3A24%3A19">2006-01-14 15:24:19&lt;/a> kaj &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+16%3A13%3A28">2006-01-14 16:13:28&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
No differences.&lt;/div>
</description>
</item>
<item>
<title>2006-01-14 15:19:02</title>
<link>http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo/show?time=2006-01-14+15%3A19%3A02</link>
<description>&lt;div class="pageBefore">&lt;img src="http://vikio.nitobe.info/images/z.gif" width="1" height="1" border="0" alt="" style="display:block" align="top" />&lt;/div>&lt;div class="page">
&lt;b>Komparo de &lt;a  href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo" class="">/Tradukado&amp;nbsp;/&amp;nbsp;Forumo&lt;/a> je &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+15%3A19%3A02">2006-01-14 15:19:02&lt;/a> kaj &lt;a href="http://vikio.nitobe.info/Tradukado/Forumo?time=2006-01-14+15%3A24%3A19">2006-01-14 15:24:19&lt;/a>&lt;/b>&lt;br />
&lt;br />
&lt;b>Aldonite:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="additions">&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 3. Cxu cxiu mesagxo atingeblu en iu ajn el la lingvoj?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 4. Kio de cxiu mesagxo atingeblu: plena teksto, nur resumo, nur temvortoj?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 5. Kiom gxusta devas esti la tradukado?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 6. Kiom rapide la mesagxoj cxiulingve ekatingeblu?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 7. Kiom dauxraj aux; efemeraj estos la uzantoj?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 11. Cxu unu sola temo, pluraj antauxfiksitaj temoj, ajnaj temoj?&lt;/div>&lt;br />
"pluraj antauxfiksitaj temoj"&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 12. Cxu ekzistas plurlingvaj vortaroj (PV) por la koncernaj lingvoj kaj temo(j)?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 13. Se PV ne ekzistas, cxu la kunlaborantaro pretas ilin kompili por la projekto?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 14. Kia homa tradukuntaro ekzistas por fari ne auxtomate fareblan laboron?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 15. Cxu ekzistas jam tradukitaj tekstoj samtemaj (JTT)?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 16. Se ne ekzistas JTT, cxu la kunlaborantaro konsentos krei ekzemplojn?&lt;/div>&lt;br />
Estus utile scii kiuj estas la temoj kaj kiaj du- aux; plur-lingvaj vortaroj pri la temoj ekzistas.&lt;br />
Pri la duo da cellingvoj, mi havas kelkajn demandojn por plene kompreni viajn bezonojn. cxu mi gxuste komprenas, ke kromaj cellingvoj ne utilus? Se vi preferus ke cxiuj lingvoj estu cellingvoj, cxu vi tamen konsiderus la sistemon uzebla se gxi havus nur 2 cellingvojn aux se gxi ekus havante 2 kaj poste akirus pliajn, kaj cxu via prefero tro malfortas por instigi volontulojn helpi traduki al la cellingvoj aliaj, se necese? Cxu vi konsideras estontajn uzojn por uzantaroj malpli lingvokapablaj?
&lt;/div>&lt;br />
&lt;b>Forigite:&lt;/b>&lt;br />
&lt;div class="deletions">&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 3. &amp;#264;u &amp;#265;iu mesa&amp;#285;o atingeblu en iu ajn el la lingvoj?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 4. Kio de &amp;#265;iu mesa&amp;#285;o atingeblu: plena teksto, nur resumo, nur temvortoj?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 5. Kiom &amp;#285;usta devas esti la tradukado?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 6. Kiom rapide la mesa&amp;#285;oj &amp;#265;iulingve ekatingeblu?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 7. Kiom da&amp;#365;raj a&amp;#365; efemeraj estos la uzantoj?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 11. &amp;#264;u unu sola temo, pluraj anta&amp;#365;fiksitaj temoj, ajnaj temoj?&lt;/div>&lt;br />
"pluraj anta&amp;#365;fiksitaj temoj"&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 12. &amp;#264;u ekzistas plurlingvaj vortaroj (PV) por la koncernaj lingvoj kaj temo(j)?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 13. Se PV ne ekzistas, &amp;#265;u la kunlaborantaro pretas ilin kompili por la projekto?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 14. Kia homa tradukuntaro ekzistas por fari ne a&amp;#365;tomate fareblan laboron?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 15. &amp;#264;u ekzistas jam tradukitaj tekstoj samtemaj (JTT)?&lt;/div>&lt;div class="email1 email-odd">&amp;gt; 16. Se ne ekzistas JTT, &amp;#265;u la kunlaborantaro konsentos krei ekzemplojn?&lt;/div>&lt;br />
Estus utile scii kiuj estas la temoj kaj kiaj du- a&amp;#365; plur-lingvaj vortaroj pri la temoj ekzistas.&lt;br />
Pri la duo da cellingvoj, mi havas kelkajn demandojn por plene kompreni viajn bezonojn. &amp;#264;u mi &amp;#285;uste komprenas, ke kromaj cellingvoj ne utilus? Se vi preferus ke &amp;#265;iuj lingvoj estu cellingvoj, &amp;#265;u vi tamen konsiderus la sistemon uzebla se &amp;#285;i havus nur 2 cellingvojn a&amp;#365; se &amp;#285;i ekus havante 2 kaj poste akirus pliajn, kaj &amp;#265;u via prefero tro malfortas por instigi volontulojn helpi traduki al la cellingvoj aliaj, se necese? &amp;#264;u vi konsideras estontajn uzojn por uzantaroj malpli lingvokapablaj?
&lt;/div>&lt;/div>
</description>
</item>
</channel>
</rss>
